traductor
traductor
es tan bueno como parece ????
Tú vas escribiendo las palabras, o mejor aún, frases enteras en cualquier lengua en el cuadro de la izquierda y la traducción va apareciendo automáticamente en el cuadro de la derecha.
Fácil de usar. Traductor en tiempo real desarrollado por el Google Translate.
http://tradukka.com/
Tú vas escribiendo las palabras, o mejor aún, frases enteras en cualquier lengua en el cuadro de la izquierda y la traducción va apareciendo automáticamente en el cuadro de la derecha.
Fácil de usar. Traductor en tiempo real desarrollado por el Google Translate.
http://tradukka.com/
El galgo es el perro que más rápido cruzará el arcoiris para reencontrarse contigo , entonces paseará junto a ti para siempre; y nada te impedirá ver la sonrisa del galgo al amanecer
http://malagaperruna.wordpress.com/
http://malagaperruna.wordpress.com/
En general son una patata. Han mejorado bastante desde que se crearon los primeros programas de traducción automática, hace unos 20 años, pero siguen sin funcionar del todo. De hecho, profesionalmente ya se han abandonado: ahora lo que se utiliza son programas de traducción asistida, tipo Trados, etc., que algo ayudan, pero sólo para textos muy determinados.
"Si a tu perro no le gusta una persona, probablemente a ti tampoco debería gustarte."
si yo tego que traducir algo para un proovedor mio y mandarle un fax
a Inglaterra, se enterara de que le estoy oidiendo jerseys o
me mandara alguna tonteria por que no lo entiende
a Inglaterra, se enterara de que le estoy oidiendo jerseys o
me mandara alguna tonteria por que no lo entiende
El galgo es el perro que más rápido cruzará el arcoiris para reencontrarse contigo , entonces paseará junto a ti para siempre; y nada te impedirá ver la sonrisa del galgo al amanecer
http://malagaperruna.wordpress.com/
http://malagaperruna.wordpress.com/
Pues no sé, pero a lo mejor te manda algo divertido y todo
Si lo vas a usar, yo lo que te recomiendo es que utilices frases muy cortitas y sencillas. Así se hace menos lío el programilla de marras
O eso, o lenguaje-telegrama: "Jerseys - STOP - Rojos y blancos - STOP - Talla mediana - STOP - No calzoncillos ni ligueros"



Si lo vas a usar, yo lo que te recomiendo es que utilices frases muy cortitas y sencillas. Así se hace menos lío el programilla de marras

O eso, o lenguaje-telegrama: "Jerseys - STOP - Rojos y blancos - STOP - Talla mediana - STOP - No calzoncillos ni ligueros"

"Si a tu perro no le gusta una persona, probablemente a ti tampoco debería gustarte."
La verdad esto de los traductores de internet no me gusta mucho...
Y es que no son muy buenos(aunque aún no pruebo este).
Por ejemplo, si pones "I'm a woman" (o lo que sea xD), la traducción, muchas veces, te dice "Yo ser un mujer" O similar(es sólo un ejemplo).
Pero sí que sirven cuando necesitas buscar de pocas palabras...
Y es que no son muy buenos(aunque aún no pruebo este).
Por ejemplo, si pones "I'm a woman" (o lo que sea xD), la traducción, muchas veces, te dice "Yo ser un mujer" O similar(es sólo un ejemplo).
Pero sí que sirven cuando necesitas buscar de pocas palabras...
"De todas las criaturas, los humanos son los más detestables, pues son las únicas criaturas que inflingen dolor por entretenimiento, sabiendo que están causando dolor" [Mark Twain]
La verdad es que si algún día debo traducir algo importante tengo una amiga que me puede ayudar . . . 

Él es tu amigo, tu compañero, tu defensor, tu perro. Tú eres su vida, su amor, su líder. Él será tuyo siempre, fiel y sincero, hasta el último latido de su corazón. A él le debes ser merecedor de tal devoción