Que yo sepa en Andalucía nunca se ha hablado otra lengua, esta historia se remonta cientos de años atrás cuando a ciertas ciudades se les obligó a cambiar de lengua.. y tal y tal.. nosotros no tenemos por qué conocer esa lengua, nunca la hemos conocido y nunca la conoceremos creo yo..Let83 escribió:Si se la mandan en ingles seguro que se molesta en traducirla. Nos molestamos por aprender idiomas de fuera y no conocemos lo que se habla en la ciudad de al lado.
No hay obligacion de saber idiomas, pero si de respetarlos. Y con educacion se llega muy lejos.
A mi este tema me toca mucho la fibra, porque aqui tenemos una lengua por culpa de los politicos no oficial.
"Un pueblo que no conoxe a suya cultura i os suyos orixens, ye como un arbol sin de radizes" (Un pueblo que no conoce su cultura y sus origenes es como un arbol sin raices, en fabla). Y aqui, las estamos perdiendo. Por eso me gusta que otras comunidades no las pierdan.
Yo tengo que aprender las lenguas de mi tierra por el boca a boca. Mi familia paterna habla aragonés, y yo se lo enseñaré a mis hijos. Porque por desgracia, en el colegio nadie se lo enseñará.
Está bien que no se pierda, pero yo ami hijo no le voy a enseñar el catalán, ni el vascuence.. en cambio el inglés sí..
Queiro dejar claro que no quiero herirte para nada, y espero no estar haciéndolo