jaguar escribió:Bueno, hay quien lo hace peor. Mi madre cuando habla con sus hermanos empieza una frase en catalán y la termina en castellano, o al revés. A mi me pone de los nervios. Pero a ella le sale de natural.
Conozco a mucha gente que hablan es Euskera-Castellano todo mezclado y van cambiando a ratos según se les cruza el cable y eso que la construcción de las frases no tiene nada que ver.
Mi abuela hasta los 30 años sólo hablaba catalán. Luego se vino a Madrid, se le olvidó el catalán y nunca terminó de aprender el castellano, así que al final hablaba una mezcla infumable con la que no se entendía en ninguno de los dos idiomas.
"Si a tu perro no le gusta una persona, probablemente a ti tampoco debería gustarte."
¿ y qué más dará la finura en un momento de cabreo? No es lo mismo decir jolín cabreado que joder... noooooooooooooop
No me llameis perro...no merezco tan alto calificativo...no soy tan fiel, no soy tan leal, solo soy un ser humano.
Los miro a los ojos, y sé que nunca estaré sola si ellos caminan a mi lado
jaguar escribió:Bueno, hay quien lo hace peor. Mi madre cuando habla con sus hermanos empieza una frase en catalán y la termina en castellano, o al revés. A mi me pone de los nervios. Pero a ella le sale de natural.
Conozco a mucha gente que hablan es Euskera-Castellano todo mezclado y van cambiando a ratos según se les cruza el cable y eso que la construcción de las frases no tiene nada que ver.
Mi abuela hasta los 30 años sólo hablaba catalán. Luego se vino a Madrid, se le olvidó el catalán y nunca terminó de aprender el castellano, así que al final hablaba una mezcla infumable con la que no se entendía en ninguno de los dos idiomas.
Eso hacía mi profe de primaria. Era de Guadalajara, se vino p'aquí hace muuuchos años, y ahora habla un "chapurreado" de lo más interesante. Escribe con una perfección absoluta los dos idiomas, pero creo que no es capaz de hablar correctamente ninguno...
Reversa, yo más que a lo que hace la gente en su privacidad me refiero a las leyes, por ejemplo la de los rótulos prohíbe escribirlo en cualquier idioma si no está también en catalán, pero al castellano no se le da el mismo trato cuando supuestamente son lenguas cooficiales.
Lo de la felicitación lo dejo por si alguno no se enteró, no es una cosa privada si no pública de un ayuntamiento como es el de Barcelona (no un pueblo perdido y minoritario)
El pp en cataluña no, el pp la presidencia y ahi se acabó la prohibición
No me llameis perro...no merezco tan alto calificativo...no soy tan fiel, no soy tan leal, solo soy un ser humano.
Los miro a los ojos, y sé que nunca estaré sola si ellos caminan a mi lado
belenny escribió:Dudo muchísimo que gane el PP en Cataluña, jeje.
Reversa, yo más que a lo que hace la gente en su privacidad me refiero a las leyes, por ejemplo la de los rótulos prohíbe escribirlo en cualquier idioma si no está también en catalán, pero al castellano no se le da el mismo trato cuando supuestamente son lenguas cooficiales.
Lo de la felicitación lo dejo por si alguno no se enteró, no es una cosa privada si no pública de un ayuntamiento como es el de Barcelona (no un pueblo perdido y minoritario)
Así fueron los alumbrados de 2009:
un apunte, esas luces eran de la gran via creo, y por el otro lado, es decir, en el siguiente cruce habia otro cartel con mas idiomas y el primero de todo ponia felices fiestas. PAsaba todos los dias por ahi
En el super moderno cartel de lucecitas que ponen a la entrada de mi pueblo en Navidad (o sea, de octubre a mayo) pone Bo--s F-s-ts. No sé en qué idioma estará, pero resulta muy navideño...
belenny escribió:Pues Eire, qué raro que nadie dijera nada en su momento, yo lo vi en las noticias
pues ahi lo tienes, que las noticias tergiversan. ademas estoy 100% segura pq lo comente con mi madre en el coche, mira no pone en castellano y al siguiente cruce me dijo ella: mira, ahi lo pone. y si, lo ponia