Nadie se une a mi?clarutxa3 escribió:Widdle /Widel/ o Pucke /Puk/
Vale, los e sacado de un libro,pero creo que le pegan no?
Es precioso
P.D: Quieren decir cagarrinas y vomitos en inglés (Es verdad)
Elegir nombre. (Con foto)
Nos llaman raros porque hacemos y decimos lo que queremos. Nadie nos impone límites. A nosotros no nos interesan las etiquetas que nos puedan poner. Nos divertimos siendo como somos, aunque los demas no lo entiendan.
Pero tu le pondrías cagarrina o vómito a tu perro????????clarutxa3 escribió:Nadie se une a mi?clarutxa3 escribió:Widdle /Widel/ o Pucke /Puk/
Vale, los e sacado de un libro,pero creo que le pegan no?
Es precioso
P.D: Quieren decir cagarrinas y vomitos en inglés (Es verdad)
Él es tu amigo, tu compañero, tu defensor, tu perro. Tú eres su vida, su amor, su líder. Él será tuyo siempre, fiel y sincero, hasta el último latido de su corazón. A él le debes ser merecedor de tal devoción
En realidad (y perdonen la pedantería, pero es que estoy traduciendo y me aburro), "widdle" significa "mear" o, en slang, mangar dinero, y "widel" es un término de slang para "marica". Vomitar es "puke" (sin "c" delante de la "k", y terminado en "e"); "pucke" y "puk" me temo que no significan nada. Luego está "puck", que es un fauno, pero no lleva "e" al final.
Hala, ya os he dado la lección de inglés por hoy . Ahora voy a seguir currando otro rato
Hala, ya os he dado la lección de inglés por hoy . Ahora voy a seguir currando otro rato
"Si a tu perro no le gusta una persona, probablemente a ti tampoco debería gustarte."
Monte escribió:En realidad (y perdonen la pedantería, pero es que estoy traduciendo y me aburro), "widdle" significa "mear" o, en slang, mangar dinero, y "widel" es un término de slang para "marica". Vomitar es "puke" (sin "c" delante de la "k", y terminado en "e"); "pucke" y "puk" me temo que no significan nada. Luego está "puck", que es un fauno, pero no lleva "e" al final.
Hala, ya os he dado la lección de inglés por hoy . Ahora voy a seguir currando otro rato